Змееносец - Страница 104


К оглавлению

104

— Помню, ты еще собирался направить туда ищеек.

— Я и направил. И даже успел получить от них первое сообщение о задержании еще одной группы. Возле другой переправы, которая на востоке округа, был замечен отряд вооруженных людей численностью около полусотни. Потом мои люди пропали.

— Причина?

— Скорей всего, их уже нет в живых.

— И ты об этом так спокойно говоришь? В стране убивают агентов кронмага…

— Тайных агентов, — подчеркнул советник. — Даже под угрозой смерти им запрещено говорить, чьи интересы они представляют.

— Думаешь, Оршуг действует на свой страх и риск?

— Вряд ли. В тот же день магринца в сопровождении бойцов видели входящим в Лирград. Он вел с собой несколько девиц, часть из которых отправили во дворец Мугрида.

— Рабыни?

— Возможно. Только непонятно, откуда они у него?

— Если это бывшие крестьянки, он нарушает закон, используя их не по назначению. — За время, проведенное во дворце, Зулг внимательно ознакомился с основными положениями законодательства.

— Наблюдатели передали, что пленницы выглядели необычно. Я склонен считать, они прибыли к нам либо из-за границы, либо…

— …с другой стороны Врат, — закончил наследник.

— Да, ваше магичество. Но и здесь никаких нарушений закона нет. В свое время магринцы добились права в случае угрозы безопасности даже войну объявлять с сопредельными территориями. А добыча, захваченная во время войны, принадлежит победителю.

— Он собрался втянуть Жарзанию в конфликт с Инварсом? Зачем? Разве возникла хоть какая-то угроза? Во дворце кронмага о ней узнали бы первыми.

— Скорее всего, это еще один способ нанести удар по купцам, особенно по тем, кто имеет торговые отношения с завратным миром. Кстати, в день прибытия Оршуга в Лирград было совершено довольно громкое нападение на дом шурина магринца, в результате которого стены особняка маграфа Тузога получили заметные разрушения.

— Считаешь, происшествие как-то связано с визитом Оршуга в завратный мир?

— Пока об этом рано говорить, слишком мало информации.

— Ладно, — кивнул Зулг, — ты обещал выяснить про некоего Вирлена.

Смерть деда как-то незаметно отодвинулась на второй, а то и на третий план, будто правителя и не было никогда. С уходом предшественника перед наследником сразу вставал целый ряд проблем, которые требовали немедленного разрешения, если уж он согласился взвалить власть на свои плечи. Часть из них Зулг перепоручил тайному советнику, а вот загадку необычного волшебника из Пуролграда хотел разгадать сам.

— Здесь все очень запутано. — Бролг вытащил из стопки несколько листов. — Дихрон со своим племянником объявились в Ориграде.

— В логове Оршуга?! — не сдержался внук кронмага. — Каким ветром их туда занесло?

— Этот ближайший к Пуролграду город, где имеется магическая канцелярия.

— Ну и что?

— Дихрон хотел получить титул магира.

— Получил? — усмехнулся наследник. Пару дней назад он ознакомился с тайным указом кронмага, который обязывал канцелярии в рамках закона чинить максимум препятствий претендентам на титул.

— Как ни странно — да. При этом сотрудник канцелярии подозревает, что без помощи Вирлена не обошлось. Хотя у парня на шее висела «Опаленная роза».

— Подделка?

— В том-то и дело, что нет. В тот же день мой наблюдатель постарался, чтобы круговой щит был уплачен в качестве долга в местном ресторане. Последующая экспертиза показала — амулет настоящий.

— Выходит, ученик в разы сильнее учителя?

— Я и говорю, что дело запутанное, — нараспев ответил Бролг и продолжил: — Мой наблюдатель решил проследить за странной парочкой, когда те покинули Ориград. Несмотря на день Красного солнца и маскировку под бородатого деда, агент был обнаружен. Мало того, он едва не попал в лапы саигра.

— Но все-таки не попал? Я слышал, этот хищник не упускает свою добычу.

— Да, если у него на морде не вспыхивает огонь.

— Твой наблюдатель — колдун? Минутку, даже если и так… Ты говоришь сейчас о дне Красного солнца, не так ли?

— Вот именно! И не агент, а Вирлен, скорее всего, обращался к силе.

— Не может быть! — Зулг даже привстал на мгновенье. — Если бы он являлся кудыр-магом, от Пуролграда остались лишь руины. С кем мы имеем дело, Бролг?

— Трудно сказать, ваше магичество. Если учесть еще и… — Тайный советник внезапно прервал свою плавную речь. — В общем, в этот день ловчары получили сигнал о мощном всплеске силы.

— Нашли кого-нибудь?

— Нет. Но магкон прислал нам отчет о состоянии трехрогих воинов. У них обнаружен явный провал в памяти, касающийся отрезка пути возле Шлинграда. Как раз туда, согласно сообщению наблюдателя, направлялись Дихрон с племянником.

— Шлинград, это где?

— Северо-запад Гетонии. Помните, вы просили собрать информацию о купце из завратного мира?

— Да.

— Он проживает в Шлинграде. И обоих родственников видели у ворот Анварда.

— Они сейчас там?

— Нет. К счастью для них, оба находятся за пределами Гетонии, поскольку местный гермаг стал проявлять повышенный интерес к Дихрону и его племяннику.

— Их разыскивают?

— Да. По слухам, за головы этой парочки объявлена нешуточная награда.

— Бролг, ты должен устроить мне встречу с этими чародеями, причем где-нибудь в тихом безопасном месте. Мне нужно переговорить с этим Вирленом чего бы это ни стоило.

— Последнее сообщение пришло опять из Ливаргии. Обоих видели на дороге, ведущей к Лирграду.

— Направь сейчас же туда лучших своих людей, обеспечь им надежное прикрытие и поставь только одну задачу: найти и пригласить на встречу со мной этих двоих. У тебя есть описание их внешности?

104