Змееносец - Страница 56


К оглавлению

56

Они появились на рассвете. Сначала лысый колдун, улыбаясь, кинулся обниматься к Дихрону, назвав того по имени. Пока «дядюшка» вспоминал, где он мог видеть незнакомца раньше, тот нанес первый удар, отбросивший волшебника с дороги шагов на пять. Следом за ним появились и два воина, перегородившие путь Андрею.

— Советуем сдаться без боя, — предложили они и добавили: — Магия тебе не поможет.

Циркач не поверил. Он прибегнул к проверенному средству, но его движения не остались без внимания. Бойцы прикрылись щитами, а когда капсулы воспламенили выставленную преграду, воины попросту побросали их на землю.

Фокусник запаниковал. Его испугали не чужие угрозы, а то, что происходило с «родственником». Лысый не давал ему опомниться. Используя голосовые заклинания, колдун наносил удар за ударом, постепенно сокращая дистанцию. Гид только успел выставить некую защиту, но более активных действий почему-то не производил.

Внутреннее напряжение парня достигло предела, когда над головой Дихрона взлетел меч. В Фетрове будто пружина лопнула. Он не заметил, как в его руке оказался нож с жемчужиной, и видел лишь две намеченные для броска цели: сверкавшую в утреннем солнце лысину и кисть, сжимавшую рукоять меча.

Потом для Вирлена все происходило, как в тумане. Кровь на руке лысого, неожиданный испуг в глазах воинов, которые непонятно почему побросали оружие, еще один незнакомец… Затем разговор с Дихроном. Андрей настаивал на своем, «дядюшка» был недоволен, но подчинился. А чуть позже Фетров очнулся от тумана и впервые в жизни наорал на человека.

— С меня довольно! «Ничего страшного», говоришь?! «Прогулка по Гетонии, красоты, которых ни одному туристу не показывают»?! Ты во что меня втянул, Дихрон?! Что это за люди, елки-метелки, соленый огурец?! Почему лысый тип собирался укоротить тебя на голову?! Ты хоть что-нибудь можешь объяснить?!

— Как только позволишь мне рот раскрыть, племяш.

— Какой я тебе племянник?! Меня зовут Андрей! Я прибыл в Гетонию не для того, чтобы убивать людей, а посмотреть на сказку — добрую, красивую и волшебную! И совершенно не собирался участвовать в кровавом ужастике!

— Ты же никого не убил.

— Потому что в самый последний миг успел изменить направление кинжала! Иначе бы клинок продырявил не кисть, а голову нападавшего!

— Лучше сознайся, что просто промазал. Зачем эта ненужная патетика? «В последний миг»… Сказал бы честно — рука дрогнула, — Дихрон тоже повысил голос.

— У меня рука дрогнула?! — обозлился фокусник. — Может, проверим? Помнится, ты как-то хотел себе яблоко на голову поставить. Сейчас самое время.

— Где я тебе его найду?

— Ладно, подойдет и камушек. — Фетров поднял с земли округлый песчаник размером со сливу и водрузил его на макушку «дядюшки». — Если не хочешь, чтобы у меня рука дрогнула, не дыши пока.

Парень начал отходить в сторону.

— Эй, племяш, ты куда? — заволновался чародей, насчитавший десять шагов Андрея.

Тот резко развернулся и метнул кинжал. Дихрон сразу почувствовал звук удара металла по камню и неприятное шевеление собственных волос.

— Ты… ты… да я… — В первые секунды после трюка гид не мог прийти в себя.

— Не надо было меня провоцировать, дядя. — Турист поднял кинжал и спрятал его в голенище сапога.

— Мог бы вообще не вмешиваться, если ты такой чувствительный! — наконец сумел связно выговорить колдун, который «завелся» не меньше собеседника.

— Ну да, конечно! На моих глазах убивают человека, а я буду стоять в сторонке? Дескать, мимо проходил и ничего не видел. Или это тоже часть программы, которую не показывают туристам? Мне такая не нужна! Пойми, у нас так не принято!

— А у нас не принято оказывать помощь тем, кто на тебя напал! Зачем было заставлять меня давать противоядие гончим магира, перевязывать руку лысому? Ты бы еще в Пуролград их проводил, а то вдруг не дойдут, бедненькие!

В самый критический момент схватки в бой вступила певунья. Ее снайперские выстрелы утихомирили обоих воинов, а следопыт, который уже зашел за спину Андрея, увидев змею, застыл на месте, боясь шелохнуться.

— Дихрон, не зли меня! Я и так в ярости, могу укусить ненароком.

Выяснять отношения, находясь на грани срыва, не лучшее занятие. Столкновение с гончими вновь воочию показало землянину этот сказочный мир с неприглядной стороны, и новое разочарование, помноженное на холодное дыхание смерти, грозившей гиду, выплеснулось наружу.

— У меня кожа, как кольчуга, — зубы обломаешь! — Разговор на высоких тонах не сбавлял обороты. — Никогда не думал, что мелкие неприятности заставят тебя дрожать от страха, племяш. Хочешь расторгнуть сделку? Пожалуйста. Я тебя уговаривать не стану. Могу хоть сейчас все бросить и уйти.

Заявление чародея стало чем-то вроде холодного душа для Фетрова. Он как-то слабо представлял свое путешествие в одиночку.

— Минутку, Дихрон. Что значит — уйти?

— Тебя же мое общество не устраивает, не так ли?

— Сделка заключалась только на исполнение роли твоего племянника. Но никто не отменял мой тур и твои обязанности гида.

— Видишь ли, Андрей, ситуация в данный момент изменилась таким образом, что я могу исполнять свои обязанности только в том случае, если ты будешь соблюдать условия нашей сделки. Причем на моих условиях. Ну а нет — тогда прощай.

— Дихрон, даже по меркам вашего мира ты поступаешь подло! И не забудь, что тебе не заплатят вторую половину за тур, если ты не доведешь его до конца. — Фетров приблизился к «родственнику» вплотную.

56