— Вы действительно пришли с той стороны?
— Да. Вас это огорчает?
— Но ведь…
— Хотите убедиться, что я действительно волшебник? Пожалуйста. — Гость взглядом поднял в воздух яблоко и, пошевелив губами, разрезал его невидимым ножом на восемь ровных долек.
— Почему вы один? — Ромуд постарался успокоиться.
— Конспирация — залог успеха нашего общего дела. — В карих глазах ночного визитера блеснул лукавый огонек.
Чародею, прибывшему из завратного мира, обычно сразу по прибытии надевали антимагический медальон. А чтобы редкий гость не вздумал снять обрамленный хрусталем красный камень, во время пребывания на планете его сопровождали два специальных агента.
— Вы говорили об Анварде. Он действительно жив?
— Да, ваш друг неплохо устроился в нашей реальности. Он просил меня передать вот это. — На столе появились три пачки фиолетовых купюр. — Анвард сказал, что здесь его долг плюс проценты за два года.
«Сто процентов годовых? — обрадовался кредитор. — Неплохое вложение! С помощью этих денег я смогу залатать парочку финансовых дыр».
— Неужели Анвард нашел клад?
— В Жарзании деньги в землю не закапывают. Ваш приятель явно чем-то угодил высшим силам и сумел не только прижиться, но и открыть собственное дело. Наверное, слышали о «Натуральных шелках Гетонии»?
Гетонией называлась одна из провинций Жарзании — державы, располагавшейся по ту сторону Врат. На Инварсе о существовании этой небольшой области знали только благодаря упомянутой волшебником торговой марке.
— Еще бы! В наше время мало кто способен на столь стремительный взлет за полтора года. А эти ребята уже вошли в сотню богатейших предприятий Инварса.
— Так вот ткань для этих ребят через Врата поставляет наш общий знакомый.
— Молодчина Анвард, рад за него.
— Он предлагает и вам подняться до таких же высот. — Чародей старался говорить по-деловому, почти равнодушно, но, присмотревшись, несложно было заметить возникшее напряжение во взгляде. Липкар изучал реакцию собеседника.
— Легко сказать. — Ромуд залпом осушил бокал. — Торговой лицензии у меня нет и не предвидится. К тому же для подобных операций простой лицензии недостаточно: чтобы продвигать здесь товары вашего мира, нужно специальное разрешение правительства и торгового концерна.
— Я в курсе. Но вы имеете право предоставлять туристические услуги и, насколько мне известно, без каких бы то ни было ограничений.
— Есть такое дело, — подтвердил хозяин особняка. — И что это дает?
— Анвард говорил, что спрос на посещение завратного мира, как вы называете нашу Жарзанию, сейчас чрезвычайно высок. Почему бы не организовать экскурсионный тур по Гетонии? Это, конечно, не Дамутория и не Арзанс, но, уверяю, там есть на что посмотреть и чем поднять адреналин в крови зажиточных инварсцев.
— Абсолютно невозможно. — Владелец «Ранга» разочарованно откинулся на спинку стула. — Пропускная способность всех Врат ограничена и расписана между крупнейшими корпорациями на десятилетие вперед. Меня и близко не подпустят…
— Вы говорите об уже известных Вратах. — Липкар надкусил персик и принялся с наслаждением его жевать, наблюдая за впечатлением, которое произвел на собеседника.
— Хотите сказать…
— Да, существуют Врата, о которых пока никто не знает. Причем не только на Инварсе, но и в нашей реальности.
— Не может быть!
— Вы так уверенно заявляете… Тогда объясните, как человек с моими способностями оказался в предместье Ошудана? Без амулета и соответствующего сопровождения.
— Новые Врата?
— Именно. Причем находятся они как раз на ваших землях.
— Возле дома? Но вы же появились вне контура силового поля. Опять магия?
— Я не настолько силен, чтобы в чужой реальности справиться с вашей защитой. Хотя у нас рассказывают об умельцах, способных и на такие чудеса. Нет, новые Врата расположены неподалеку от офиса «Ранга». Если не ошибаюсь, сквер, где находится фирма, тоже является ее собственностью?
— Пока да. Но там нет ничего, напоминающего Врата.
— Черные камни на берегу ручья помните?
— Конечно. Давно собирался их засыпать — плохо гармонируют с окружающей зеленью.
— Рекомендую не спешить.
— Но я никогда не видел там даже намека на разряды молний. Откуда?..
— В этом и заключается секрет, — остановил собеседника волшебник из чужого мира. — Врата оказались спящими. Чтобы разбудить их на короткое время, необходимо приложить некоторые усилия, о которых знаю только я.
— И много у вас спящих Врат? — заинтересовался бизнесмен.
— Пока мне удалось найти всего одни.
Владелец туристической компании на минуту задумался. С одной стороны, перед ним открывались грандиозные перспективы, но с другой…
— Погодите, я все равно не смогу организовать тур. Стоит заикнуться о существовании Врат, и с меня сразу потребуют непосильный страховой взнос на их содержание. Дадут день на сбор денег, а потом отберут сквер за долги.
— А я и не предлагаю заявлять о туре здесь. Анвард сказал, что «Ранг» зарегистрирован на другой планете, какой-то Земле. Это верно?
— Конечно! И как я мог забыть! — Ромуд осушил еще один бокал красного.
— Вот там мы и продадим первую путевку. Да еще специально чуть снизим цену, чтобы клиент раньше времени не афишировал ваши возможности на Инварсе и не задавал лишних вопросов чиновникам.
— Отличная идея, Липкар! А откуда вы столько знаете о нашем бизнесе? — Как руководитель туристического агентства Ромуд уже мысленно прокручивал в голове проблемы, которые предстоит решить, чтобы отправить первого клиента на другую сторону.