Змееносец - Страница 101


К оглавлению

101

— А вот и не угадал. Я, например, этого не знаю. Выходит, ты бы и меня убил не моргнув глазом?

— Туристов мы не трогаем.

— Я сейчас сильно похожа на туристку?

Вархун промолчал, пожав плечами, из чего выходило, что убийца магов переступил бы и через Злавадскую, окажись она в ненужное время в ненужном месте.

— Значит, убил бы? Какой кошмар!

Журналистка обиделась и ускорила шаг, чтобы догнать подругу.

— Вероника, можешь научить меня драться?

— Нет, я не учитель. А тебе зачем?

— Едрена-матрена к твоей бабушке! Чем больше я узнаю здешних мужиков, тем сильнее зреет желание отстегать их плетьми по голой заднице.

— Почему по голой?

— Это так возбуждает!

— Опять ты за свое!

— Опять ты за свое!

— Дамы, нам здесь сворачивать. — Вархун показал спутницам развилку.

— Базгур, а Врата, или, как у вас говорят, переправы, в Гетонии есть? Совсем маленькие, одного-двух человек в неделю пропустить способные? — Злавадская быстро перестала дуться на провожатого, сейчас ей это было невыгодно.

— В Гетонии никаких переправ не существует. Если их, конечно, не держат в строгой тайне от всех.

— В Ошудане тоже до недавнего времени Врат не было.

— Точно, тот тип говорил, что они не могут их найти в Гетонии, — вспомнила Вероника слова погибшего Скергона. — Выходит, Липкар — имя действительно вымышленное. И Андрея, как настоящего туриста, он, скорее всего, представлять в Гетонии не собирался. Иначе бы все сразу узнали про Врата.

— А этот змееносец, он как выглядит? — Трюк с ножом журналистка как-то видела в цирке и сейчас связала его со специальностью Андрея.

— Что еще за змееносец? — переспросила Таркова.

Базгур кратко повторил рассказ о случае возле Ущелья Поющих Гюрз, и только потом ответил на вопрос Мадлены.

— Выглядел как самый обыкновенный молодой человек. Невысокий, круглолицый.

— Говорил с акцентом?

— Нет. Но это ни о чем не говорит. Я на вашем русском, пожалуй, тоже разговариваю неплохо, не правда ли?

— Будто родился в России, — подтвердила синеглазка.

— Вот и ваш Андрей, если ему помогли, должен разговаривать как истинный жарзанец. Единственное, что мне бросилось в глаза, — молодой человек нисколько не похож на своего дядю, хотя Дихрон называл его племянником.

После того как вархун описал еще и Дихрона, Вероника воскликнула:

— Это Андрей и Липкар! Где ты их видел в последний раз?

— В Пуролграде. Я как раз собирался рассказать вашей подруге о том, как сначала чуть не убил змееносца, а потом сам же спас его от иглы трубочника.

Волшебник рассказал о ночном происшествии возле ресторана.

— Их хотели убить?

— Племянника — скорее всего, а дядю сначала бы хорошенько помучили, потом прилюдно заставили покаяться, но конец был бы тот же. Я на следующий день слышал, что эти двое сильно насолили крупному пуролградскому купцу. Кстати, тот торговец и являлся моим нанимателем, когда я чуть не поразил змееносца.

— Именем повелителя Ливаргии приказываю следовать за мной! В противном случае мы будем вынуждены применить силу. — Пять всадников появились на дороге неожиданно. Они явно поджидали этих путников.

— Дамы, нам предлагают сдаться, — по-русски произнес вархун. — Какие будут предложения?

— Их всего пятеро, — быстро сосчитала Вероника. — Пусть проваливают.

— Только сначала оставят нам трех лошадок, — поспешила уточнить журналистка. — У меня ноги гудят от усталости.

— Господа, вам предложено два варианта. Первый — направиться прямиком к Кардыблу, а второй — подарить нам своих скакунов и освободить дорогу.

От подобной наглости всадники буквально опешили.

— Сопротивление бессмысленно. Если не хотите, чтобы вас покалечили (я имею в виду дам), лучше сразу поднимите руки. А тебе, молодой человек, не советую вмешиваться. Сотрем с лица земли в один момент. Только дай повод.

Еще по пять человек вышли из леса на обочину справа и слева. В говорившем Таркова узнала Жовша.

— Вон тот черноволосый говорун — мой, — шепнула она провожатому, — Мадлена, твоя задача при первой же возможности спрятаться и не попасться им в лапы. Понятно?

— Легким бой не получится, — предупредил Базгур. — Там, я вижу, четыре волшебника. Если ударят разом, мне не устоять.

— А ты держись рядом со мной. Будем проверять надежность моих глазок. — Хандра мгновенно улетучилась, и Вероника, сбросив на землю маскировочную шляпу, настроилась на сражение. — Давай разберемся сначала с теми, кто слева.

— Поднимаем руки и идем к твоему брюнету? — предложил сумеречный вархун.

— Ага. Пусть немного порадуется.

Троица дружно двинулась к левой обочине дороги.

«Вот ты и попалась!» — ликовал Жовш.

Преследователи сумели кинуться вдогонку лишь на следующий день, когда раненый Лоргуд дал о себе знать. Он сообщил маграфу Тузогу об интересе пленниц к Гетонии, рассказал о кошельке и, самое главное, о секрете пояса синеглазки. Украшенный бисером ремень постепенно осыпался, оставляя след за своей хозяйкой. По нему и направились ищейки маграфа, возглавляемые прибывшим от Оршуга человеком.

По пути они расспрашивали встречных о двух женщинах, и в итоге быстро выяснили про Анварда. Определили они и место, где беглецы свернули с короткой дороги.

— Нет смысла всем делать большой крюк, если мы знаем, куда они направляются, — заявил Жовш.

Пятерых бойцов он все же отправил по следу бисера, большинство же двинулись прямой дорогой и спокойно прибыли на место засады за полдня до преследуемых. Оставалось только дождаться.

101